Je bosse en freelance dans l’IT, et je cherche un bon traducteur pour mes échanges pro (clients, docs techniques, etc.). J’ai entendu pas mal de bien de DeepL, apparemment plus précis que Google Traduction, surtout pour les tournures naturelles.
Certains ici l’utilisent au quotidien ? Ça vaut le coup de passer à la version Pro, notamment pour la confidentialité et l’API ? Ou la version gratuite suffit largement ?
Merci pour vos retours !
New! Démarquez-vous en passant des tests de personnalité gamifiés. Lancez-vous dès maintenant, en découvrant les trois tests disponibles gratuitement!